Шрифт:
Закладка:
Чтобы скрыть реактивную струю, требовалось уйти под воду на два метра минимум. При свете дня видимость в мутной реке оставалось скверной. Даже при использовании маски, которую я прикупил в специализированной лавке. Выручал Злодни, освещающий дорогу впереди на небольшой мощности прожектора.
Несколько раз меня пытались атаковать зубастые рыбины разного размера и вида, поэтому Барьер снимать в воде не следовало. Двоих из них, вцепившихся мне в ногу, удалось достать кочерангом. Будет чем полакомиться не ужин, хотя такой метод ловли на живца мне не понравился. Речные обитатели, несмотря на очевидную принадлежность к водной стихии, обладали огненными навыками. Большая часть рыб могла применять в той или иной степени реактивность, благодаря чему быстро удирала от любой опасности. Некоторые могли источать подобие огненного Разреза из своих клыков, так что практику низких ступеней стоило тщательнее выбирать место для купания.
Устав и истратив больше половины резерва, я решил закругляться. Взглянув на берег, я увидел, что Сати с Дарракой что-то рьяно обсуждают. Вскоре дамы пришли к некоему заключению и успокоились.
— Никто не желает потренироваться в воде? — уточнил я.
— Я пас, — откликнулась Чонджул.
— Господин, вы действительно собираетесь прокрадываться в логово лисов? — протянула Бхоль с сомнением. — Наверняка они стерегут все подходы!
— Прорабатываю все варианты. Бросаться сломя голову не будем.
— Хорошо, — вздохнула она. — Тренировка в воде не будет лишней. Вздумаете подсматривать, господин — я вам ваш кочеранг засу… Распрямлю!
— Понял, не дурак. Дурак бы не понял.
Сати сняла верхнюю одежду и направилась в заводь. Я смиренно отошел за кусты, присел на кочку и занялся полировкой кочеранга. Забрасывать данное дело не стоило, поскольку регулярный уход за оружием позволял немного усилить характеристики.
— Эй, босс! — ко мне выскочила Даррака с улыбкой до ушей.
— Да?
— Я тут выудила из облачницы признание. Поздравляю с охмурением! Это даже круче победы над прокаженным кулмрацем, рокх!
— Хм, спасибо…
Аракийка наклонилась и негромко произнесла мне на ухо:
— И чего сидим в кустах? Она ведь только и ждет, когда вы к ней присоединитесь! Ну а подсмотреть немного — сам Гатхи велел!
— Чего? — приподнял я бровь.
— Если вы не будете подглядывать, она сочтет себя непривлекательной и нежеланной. Из-за чего рассердится на вас!
— Ты либо надо мной издеваешься, либо плохо знаешь Бхоль. Если я буду подсматривать, кочеранг она мне действительно… распрямит.
— Тц, скукота! — протянула Чонджул разочарованно.
Покончив с водными тренировками, мы вернулись в город. Дни в Ханекуро пролетали довольно быстро. Мы занимались развитием Цунь-Ши-Дао, а также изучением духовных техник. Я более уверенно овладел шаговым Разрезом — научился быстрее внедрять заковыристые узоры из ци внутрь оружия. Однако предпринимать активные действия против лисов не спешил. Чтобы делать следующий шаг, сначала следовало освоить Шаг огненный.
В один из летних деньков мы отправились на рынок как обычно. Лил дождь и люди жались к верандам, прятались под широкими зонтами и многочисленными навесами. Некоторые улицы превратились в небольшие речушки. По специальным каналам бурные потоки уходили в реку.
Даррака шла первой, прокладывая путь через толпу. Как вдруг она сместилась в сторону и столкнулась с человеком в хороших на вид одеждах. Незнакомец пошатнулся и чуть не упал в грязь, выронив зонт.
— Смотри куда прешь, слепомордый!
— Эм, но это вы сами…
— Че вякнул, рокх?! — продолжила наседать Чонджул. — Ты ударил меня — это видели все вокруг! Доставай свой кошель, и тогда мы забудем про данный инцидент!
— Ты что творишь, дылда? Вымогать деньги — это грех! — выпалила Сати злобно.
Даррака поставила жителя на ноги и отряхнула:
— Ничего я не вымогаю. Он добровольно поделится с нами деньжатами, верно ведь?
Бедолага посмотрел на нависающую над ним аракийку, затем бросил взгляд в мою сторону и побледнел. Узнал.
— Да, конечно… — проговорил он обреченно.
Я покачал головой осуждающе, отчего незнакомец занервничал еще больше.
— Господин Кон, это уже ни в какие рамки! — возмущенно воскликнула Бхоль.
— Так! — произнес я резко. — Даррака, извинись перед старшим братом.
— Чего? Но он ведь сам…
— Ты меня плохо расслышала? — проговорил я холодно.
— Я почти на мели, босс!
— И кто в этом виноват? У нас с Сати остались накопления после продажи добра с Харудо и ворья с притона. Господин Цзянь предоставил нам кров и еду. Тратишь деньги на всякую ерунду! Выпивка и угощения — дело хорошее, но надо же меру знать!
— Чудо из чудес! Ублюдок Ли читает мне нотации, — всплеснула Чонджул руками.
— Если не собираешься слушаться господина, тебе рядом с нами не место, — насупилась Сати.
— Ладно-ладно. Я готова исполнять приказы. Но у меня все мало денег, рокх.
— Я поделюсь с тобой серебром, — решил я. — Но в умеренных пределах. Бесконечно пьянствовать не выйдет. И отныне твоей долей будут распоряжаться тоже я. У тебя плохо с самоконтролем.
— Чего это, рокх…
— Ты согласна или нет? — поставил я вопрос ребром.
— Согласна, чего уж. Но если мы разойдемся, я заберу свою долю!
— Конечно.
— Ладно, старший брат, извиняйте, ежели чего. Иди отсюда уже, — подтолкнула жителя Даррака.
Тот ошалело кивнул и быстро скрылся в толпе. Вокруг нас собралось небольшое кольцо из зевак.
— Ублюдок Ли снова кого-то грабит. Сколько можно это терпеть?! — донеслось откуда-то.
— Идем отсюда, — потянул я девчонок прочь. Обстановка накалялась, и даже хлещущий дождь не мог остудить пыл собравшихся.
Мы оторвались от толпы и остановились под навесом недалеко от рынка.
— Любые подобные выходки — только с моего разрешения, — произнес я строго.
— Но босс…
— Никаких «но». Или ты слушаешься, или идешь на все четыре стороны.
— Т-ц, я все поняла, босс.
— Вот и умничка, — хлопнул я ее по пояснице.
— А ты почти стал похож на настоящего главаря шайки. Разве что вожак должен в случае неповиновения не гнать прочь, а бить морду или отрезать пальцы.
— Данные методы оставим на крайний случай, — улыбнулся я кровожадно.
Сати нахмурилась, взглянув на меня с беспокойством. Но комментировать никак не стала.