Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Награда плейбою из Майами - Дэни Коллинз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 31
Перейти на страницу:
милой, что Бьянка не могла обижаться на ее махинации, особенно когда попросила ее рассказать, что именно произошло с Эвереттом, и пришла в ужас.

— Он специально лег в больницу год назад, чтобы передать сообщение моей приемной матери. Я не знала, что он чуть не умер.

Бьянке хотелось узнать об этом больше, но дети отвлекли ее. Теперь, когда дом опустел, она прячется в ванной, как девственница накануне брачной ночи. Она вздохнула, признавая, что не может торчать здесь вечно.

Чувствуя себя уязвимой, она признала, как много уже рассказала о себе. В ту ночь она не только занималась с Эвереттом страстной любовью, но и откровенничала о своей жизни, матери и школьных годах.

В то время, она чувствовала себя в безопасности и болтала лишнее, не надеясь увидеться с ним снова. Но теперь она боялась, что он использует сведения о ней против нее.

Бьянка вздохнула, желая вернуться к тому времени, когда Эверетт удерживал ее в гараже. В этот момент она подумывала, не пора ли перестать прятаться, если он будет рядом с ней. Она начала доверять ему.

Хотя кого она хочет обмануть? Она по-прежнему считает Эверетта красавчиком, несмотря на щетину на его подбородке и синяк под глазом. Когда он обнимал ее, ей было очень приятно и хорошо. Наверное, именно поэтому она думает, что доверяет ему.

Возможно, теперь ему захочется вышвырнуть ее из своего дома. Есть только один способ узнать это. Она надела поношенный сарафан, причесалась и вышла во внутренний дворик.

Сначала ей показалось, что Эверетт задремал, но через секунду он повернул голову и уставился на нее голубыми глазами. Он оглядел Бьянку, начиная с ее обнаженных плеч и заканчивая дешевыми шлепанцами, и ее кожу начало покалывать.

Она коснулась рукой своих влажных волос и отвела от щеки мокрую прядь. Жаль, что она не зачесала волосы ото лба, чтобы скрыть их поблекший оттенок. Надо было накраситься, чтобы чувствовать себя увереннее.

— Ты проголодалась? — Он спустил ноги с шезлонга, встал и слегка вздрогнул.

— По правде говоря, да. — Она отодвинула стул, села и услышала аромат горячей паэльи на сковороде на подставке. — Нет, спасибо, — сказала она, когда он потянулся к бутылке вина. Лучше всего оставаться трезвой.

Он оставил бутылку в ведерке со льдом и сел, слегка заворчав от боли, и Бьянке опять стало совестно.

— Мне жаль, поверь. — Она взяла его тарелку, чтобы положить еду. — Мне неприятно, что на тебя напали из-за меня. А потом аллергия. Я не знала, но теперь буду очень осторожна.

Бьянка говорила так, словно у них было совместное будущее. Она поставила перед Эвереттом тарелку, полную еды.

— И фиктивный брак. — Она поморщилась, наполняя свою тарелку. — Я пыталась спасти тебя, но поставила в неловкое положение.

— За это тоже можешь извиниться, — сухо сказал он. — Я совсем этого не хотел.

— Я знаю. — Она наморщила нос. — Я никогда не создавала людям проблем, но с тобой все иначе. С тобой у нас настоящая романтика с последствиями.

— Ты всерьез пытаешься меня рассмешить? У меня болит все внутри.

— Прости. — Она покусала губы, потом взяла кусочек курицы и рис и подула на них. — Просто я уверена, ты уже ненавидишь меня и… — Ей не хотелось, чтобы он ее ненавидел. От этой мысли ей становилось очень одиноко. Она прибавила дрожащим голосом: — Я пойму, если ты возненавидишь меня. Мне следовало сопроводить тебя в больницу, сказать, что мы с тобой незнакомы, и уйти.

— Слишком поздно сожалеть, — отрезал Эверетт.

Под его пронзительным взглядом Бьянка вздрогнула.

— Что мне сделать?

— Помоги мне создать образ счастливых молодоженов.

— А как?

— Сначала мы обновим твой гардероб, поменяем тебе прическу и сделаем заявление для прессы.

— Как мы будем притворяться, что счастливы в браке, если даже не знаем друг друга? — От испуга у нее зазвенело в ушах. — Я понимаю, у такого мужчины, как ты, не может быть жены, которая выглядит как человек после кораблекрушения, но я не могу позволить себе кучу новой одежды. — У нее были небольшие сбережения, которые она копила на адвокатов и на поездки. — Гардероб, который у меня был в Нью-Йорке, вероятно, уже пропал.

— Я позабочусь об этом. — Эверетт отмахнулся от ее возражений, словно от пустяка.

— Это очень мило с твоей стороны, Эверетт, — процедила она сквозь зубы. — Но однажды я позволила мужчине делать мне подарки в виде дорогой одежды и украшений.

Все получилось не так, как я надеялась. И не заставляй меня делать то, что я не хочу. — Она погрозила ему пальцем. — Я больше тебе не уступлю.

Со скучающим выражением лица он опустил веки.

— Ты спросила меня, что тебе сделать, и я ответил.

Она сильнее разволновалась.

— Значит, все это не обсуждается? Ты член партии поклонников патриархата? — Бьянка наклонила голову набок, притворяясь заинтересованной. — Можно посмотреть твой членский билет? Когда он истекает?

— Итак, мы выбираем долгий путь ненужных споров? — Он нетерпеливо фыркнул. — Я очень богат, Бьянка, и могу купить тебе самую модную одежду. Как моя жена, ты должна хорошо одеваться. Ты обязана соответствовать своему статусу, иначе нас разоблачат.

— Мило.

— Я говорю правду.

— А какая тебе выгода от этого? Чем я заплачу за новый гардероб? — У нее скрутило живот от мысли, что он потребует от нее секс.

— Ничем. — Его щека дрогнула. — Просто хорошо сыграй свою роль и постарайся выглядеть влюбленной.

Бьянка почувствовала разочарование. Судя по всему, она потеряла все шансы на будущее с Эвереттом, но был ли у нее когда-нибудь такой шанс?

— Как ты разбогател? — спросила она.

Он опешил от удивления:

В основном это семейное наследство. Оба моих деда были успешными промышленниками. Один женился на принцессе, другой на дочери крупного владельца недвижимости. Мой отец запатентовал кое-какие автомобильные технологии, которые до сих пор приносят мне прибыль. Я не только скупаю автомобили, — он кивнул в сторону гаража, — но и вкладываю деньги с умом и живу на дивиденды.

— Ты никогда не работал?

Его глаза сверкнули, и он быстро уставился на тарелку.

— В офисе? — протянул он, потом резко прибавил: — Нет.

— Так не годится, Эверетт. — Она со звяканьем положила вилку на стол. — Если ты хочешь, чтобы я доверяла тебе и согласилась тебе подыгрывать, надо быть честным со мной. Я не буду общаться с тем, кто заработал деньги нечестным путем. Поэтому я разоблачила Морриса и Аккерли.

Он сурово взглянул на нее, сердясь на ее слова, потом поджал губы и провел языком по зубам. Она наблюдала за выражением лица Эверетта, который взвешивал свои мысли.

— У меня была настоящая

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 31
Перейти на страницу: