Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Стратегия одиночки. Книга 2 - Александр Зайцев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 85
Перейти на страницу:
на груди.

Его тут же поддержала большая половина населения деревни. Радости старосты от моего успешного выхода из данжа почти никто в деревне не разделял. И это понятно. Люди — создания меркантильные. Они уже считали свой “халявный” выигрыш, и вдруг такое разочарование. Кто угодно расстроится. Так что я их не виню за отсутствие радости на лицах по поводу моего успеха.

Почувствовав настроение своих соседей, староста тут же умолк и спрятался за мою спину. Этот он рассчитал верно, меня сейчас никто из местных не тронет, а вот ему могло достаться по хребту, невзирая на занимаемую стариком должность. Раздражение людей от потерянных денег оно такое, да.

Смотрю на эту толпу, выжидаю и, когда крики недовольства начинают возрастать, поднимаю руку вверх. Мгновенно над площадкой наступает полная тишина. Никто не хочет перечить тому, кто в одиночку прошёл данж, и кого поддерживает “Перебежчик”, который по-прежнему стоял на рейде острова.

— Если я верно вас понял, уважаемые. То большинство из вас жаждет реванша?

— Реванша? — Переспросил тот самый рыбак, который наорал на старосту.

— Отыграться, говорю, хотите?

— Отыграться? — Задумчиво произнёс глава народного раздражения, после чего уверенно добавил, — Конечно, хотим!

Его слова были поддержаны гулким ропотом, который раскатился над каменистой площадкой. Громко хлопнув в ладоши, встречаю его слова ослепительной улыбкой.

— Так в чём же дело?! — Обвожу всех раздражающе-аристократическим взглядом.

Обычно, когда на тебя так смотрят, хочется дать в рожу, нос сломать как минимум. На это и есть мой расчёт — вызвать негатив по отношению к себе, чтобы, помимо вины за свой проигрыш, они ещё больше меня невзлюбили, и никто на площадке не возразил бы на то, чтобы отправить меня на верную смерть.

— Я великодушен. — в моих словах явно читалось недосказанное “к таким простолюдинам и быдлу, как вы”. — Добр и справедлив. — Покровительственный тон, которым я всё это произносил, сыграл отлично. Всё больше и больше людей на площадке смотрели на меня с глубоким внутренним раздражением. В этот момент я сам себе немного противен, потому как сам ненавижу тех аристократов, кто ведёт себя так. Но перспективная выгода слишком велика, поэтому продолжаю играть свою роль.

— Невероятно справедлив и великодушен. — в полной тишине разносятся мои сказанные через губу слова. — Я готов повторить ставку! Я готов пройти Слизевое подземелье третьего круга на тех же условиях! — По моему плану тут толпа должна взорваться в согласии, но все молчат. Чёрт! Придётся идти ва-банк. — И! Помимо Сброса данжа, я убью и Короля Слизней!

А вот это уже прорвало плотину. Почти все они проиграли свои ставки и видели, как я соло зачистил данж с гоблинами, поэтому и сомневались вначале. Но услышав последнее условие, местные уверились, что имеют дело с безумцем, у которого напрочь отказало чувство самосохранения.

— Убить босса Слизней? Одному?!! — Переспросил меня главный проходчик Квада.

— Именно! — Сохраняя выражения превосходства на лице, подтверждаю я.

— Делаю ставку в сорок серебра против!!! — Без малейших сомнений в ту же секунду заявил глава.

Его столь быстрое согласие показывает остальным, что ставка на моё поражение сыграет обязательно, и народ начинает орать.

— У меня одно условие!! — Кричу я, и люди замолкают. — Это будет завтра. Утром! Сегодня я устал. И мне нужна одна ночь на подготовку. Ночь, в которую никто не будет мешать мне медитировать! И эту медитацию я хотел бы провести у Врат в Слизневый данж. Провести ночь один, в тишине.

— Да, согласны мы! — Отмахнулся от моих слов всё тот же рыбак. — Медитируй сколько влезет, только ставку мою прими!!

Спихнув всю суету со ставками на кузнеца и старосту, а также договорившись с первым о продаже железа с гоблинов, я спросил, где можно умыться и привести себя в порядок. Местные указали на дорогу к горячему источнику. До источника было около пяти километров, но так как меня вызвалась сопровождать никто иная как вдовушка Тули, то я с радостью позволил себя увести.

Тёплый источник по факту оказался совсем небольшим, размером со среднее джакузи. Впрочем, нам его хватило за глаза. А я заодно и помылся. Когда мы с Тули через пять часов вернулись в деревню, то на довольное, словно у кошки, объевшейся сметаны, лицо вдовы с завистью смотрели многие женщины поселения.

Видимо, Илона всё же права, и у меня определённо есть какая-то особая аура. “Прошлый я” точно не пользовался столь большой популярностью среди женской половины общества. Или в прошлом Цикле я просто был слишком занят выживанием и банально не замечал ни заинтересованных взглядов, ни посылаемых в мою сторону намёков. На Земле, пока занимался спортом и не запустил себя, у меня тоже не было недостатка в женском внимании, но тогда я списывал это на ореол профессионального спортсмена-гимнаста.

Мои размышления по столь приятному поводу прервал старший Сун, пригласив к себе в дом. После того, как я принял приглашение, меня плотно покормили, без изысков, но по-деревенскому сытно и позволили поспать до заката у них на веранде, обещая тишину. И обещание своё выполнили. У меня действительно получилось выспаться в полной тишине.

Когда взошла Сегуна, я облачился в доспех, и младший Сун проводил меня на площадку перед вратами в Серное подземелье. После чего парнишка пожелал мне удачи и оставил одного.

Усевшись в позу лотоса, я сосредоточился на ауре “Восприятия”, обострив свои чувства до предела. Но кроме удаляющихся шагов сына кузнеца, да привычного природного шума, никаких больше звуков не разобрал. Видимо, местные решили соблюдать наши договорённости и не планировали мешать моей медитации.

В Сбросе Серного подземелья для меня не было ничего сложного. Моё копье с невероятно острым наконечником пробьет плотную шкуру слизней, а “Разряд” нанесёт необходимые для их гибели повреждения. Но всё это верно для рядовых монстров. Когда же дело коснётся босса, то на данный момент он для меня слишком сложная цель. Всего моего арсенала и всех умений не хватит, чтобы убить эту тварь.

Король Слизней обладает куда большей плотностью тела, раз. Не восприимчив ни только к огню, но и к воде, два. Также он обладает иммунитетом ко многим ядам, три. А те ядовитые составы, которые способны ему навредить, слишком дороги и редки, к тому же являются продуктом алхимии, которой мне пользоваться запрещено. Даже удары моего копья не нанесут много вреда. Точнее, в теории я мог бы затыкать

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 85
Перейти на страницу: