Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Драконья страсть - Ана Мур

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 117
Перейти на страницу:
подскочила со своего места, от этого стул с грохотом упал на пол. Вцепившись пальцами в край стола, девушка переводила взгляд с отца на мачеху и обратно.

Неужели тот демон не отказался от неё? Что теперь делать? Как отец посмел вернуть её судя, ради этого брака?! Неужели её чувства вообще ничего не стоят? Задыхаясь от переполняющих эмоций, Далия бросилась к выходу из столовой. Ей в спину летели окрики, что говорил отец, и Амария стенала о отсутствии воспитания и манер. В глазах начали собираться слёзы, хотелось вновь забиться в угол, и спрятаться там ото всех. Не разбирая дороги, она неслась вперёд, сбивая по пути слуг. В голове билась одна единственная мысль: «Лучше умереть! Исчезнуть!»

«Глава 29. Пробуждение»

Коридоры проносились серым пятном, ноги Далии гудели и весь мир хаотично шатался из стороны в сторону. Глаза заволокла пелена слёз, которые безостановочно катились по щекам, оставляя солёную дорожку, и капали на пол. Пальцы добела сжимали подол платья, чтобы он не мешался под ногами. Она бежала, не разбирая дороги, судорожные вздохи застревали комом в горле, как и слова, бившиеся в голове. В ушах слышался лишь стук бешеного сердца, готового разорваться на части. В боку противно кололо, заставляя сжимать зубы и сильнее стискивать пальцы. Стены вокруг внезапно превратились в ничто, лишь ночное небо и холодные порывы ветра, сбивающие с ног. Под туфлю попал камешек, заставив почти потерять равновесие. Замахав руками, отпуская платье, Далия почти рухнула на колени, в последний момент удержавшись на ногах.

Замерев на месте, и обхватив себя дрожащими руками, девушка огляделась. Растерянным взглядом, она посмотрела на полную луну, спокойно мерцающую на ночном небосводе. Налетевший порыв ветра вызвал сотню мурашек, ледяной волной прокатившись по разгоряченному телу. «Где я? Крыша? Но, я ведь бежала вниз…или вверх… Не помню». Далия, пошатываясь, прошла по кромке опоясывающей крышу замка. Каждый шаг давался с трудом, в голове царил полнейший хаос. Мысли путались, голова шла кругом, и весь мир вертелся подобно калейдоскопу.

Дойдя до каменной горгульи, что веками сторожила своды замка, Далия провела рукой по оскаленной морде. Под пальцами чувствовалась шероховатость камня, что несколько сотен лет провёл под пронизывающим ветром и бурями, не утратив первозданной красоты. Искусный мастер, видимо, потратил немало времени, превращая груду камней в это существо. Поглаживая морду горгульи, девушка прислонилась к ней всем телом, ощущая холод. Хотелось превратится в эту статую, утратить чувства и сознание, проведя остаток жизни наблюдая за миром. Неужели все попытки избежать навязанного брака были тщетными? Её побег ничего не изменил, лишь принёс страдания и превратил душу в истерзанный клочок мрака. Она так много страдала и пережила на пути к свободе, а в итоге оказалась на том же самом месте, с которого всё началось.

— Несправедливо, — с губ сорвалось лишь одно слово, таящее в себе всю боль и горечь Далии.

Бег высосал все силы, что оставались в этом хрупком теле. Даже легкие порывы ветра, заставляли Далию сильнее цепляться за камень статуи. Подняв голову к небу, она с тоской смотрела на полную луну. Казалось, всё происходящее — иллюзия, мираж, бред уставшего сознания. Она просто сидит на крыше особняка Аарона, наблюдая за такой далёкой луной, и ждёт пока мужчина явится за ней, мягко попрекая за шалость. Из глаз вновь потекли слёзы, девушка тихо заскулила, её сердце словно пронзили сотни иголок. Схватившись одной рукой за грудь, она тихо подвывала от боли. «За что мне всё это? Хаос, почему мой путь настолько ужасен?». Далия сползла на корточки, её рука скользнула вниз по горгулье, царапаясь о выступающие трещины. Луну заволокло тучами, она померкла и всё погрузилось во мрак. Где-то в далеко загремел гром, его раскаты набатом звучали в ушах. По небу зазмеилась первая молния, с треском разрывая чёрные облака.

Вспышка света от молнии осветила крышу, и Далия заметила высокую мужскую фигуру в проёме, из которого она вышла ранее. Пытаясь сконцентрировать мутный взгляд, она поддалась чуть вперёд, почти отпуская статую. Новая молния с треском пронеслась над головой, освещая непрошеного гостя. Леннарт, в истиной форме, замер в проёме, не решаясь ступить на каменный выступ крыши. Его когтистая рука вытянулась в сторону девушки, словно намереваясь вцепиться и утащить в замок. Глаза демона пылали, и в них плескались непередаваемые эмоции, которые Далия не могла разобрать. Печально усмехнувшись, она прислонилась спиной к горгулье, и свесила ноги с уступа. Откинув голову на шипастое крыло статуи, взгляд Далии блуждал по крыше.

— Далия, — тихо позвал Леннарт, медленно делая шаг вперёд. Его крылья волочились по камням, неслышно шурша под звуки грома. Первые тяжёлые капли упали на крышу. С каждой секундой их становилось всё больше и больше. Демон делал небольшие шаги в сторону девушки, боясь её реакции. — Далия, вернись в замок, мы всё обсудим.

— Хах, — истерический смешок сорвался с губ Далии, который перерос в надломленный смех. Сотрясаясь от удушающего смеха, она с ненавистью смотрела на отца. Её волосы постепенно тяжелели, свисая мокрыми змеями вдоль исхудавшего лица. Пальцы настолько сильно сжали горгулью, что по её лапе поползли трещины. Внезапно, истерика оборвалась, и Далия прошипела в сторону отца: — Нам нечего обсуждать.

— Далия, — вновь позвал Леннарт, постепенно приближаясь к дочери. — Не делай глупостей, давай поговорим.

— Глупости? — девушка подскочила, пошатнувшись, она почти упала с уступа. Искусанные в кровь губы искривились в подобии усмешки. — Ты прав, мне не стоит продолжать это.

— Ты… Что ты собралась делать?! — закричал Леннарт, видя, как девушка отступает к краю крыши. Его глаза в ужасе расширились, и теперь напоминали два блюдца. — Далия! Не смей!

— Знаешь, пожалуй, это последний шанс обрести свободу, — горько произнесла Далия, делая полшага назад. Закрыв глаза, она отпустила каменную горгулью, и сделала последний шаг.

Решение далось легко. Когда под ногой образовалась пустота, Далия грустно усмехнулась и открыла глаза. Время замедлилось, в ушах стоял надрывный рык отца, который не успел ухватить девичью руку. Раскат грома заглушил демонический вой, а молния высветила фигуру отца возле горгульи. Мыслей не было, лишь ощущение бесконечного падения. Капли дождя падали на лицо Далии, стекая вниз и оставляя мокрые дорожки. Сердце медленно отбивало последние удары, и готовилось замереть навсегда. Вытянув руку к небу, Далия хотела одного — последний раз посмотреть на луну, что соединяла миры. Жаль, её скрывали плотные тучи. Прикрыв глаза, девушка ощутила невероятное умиротворение. Совсем скоро, ещё немного, и её мучения прекратятся. Она сможет встретиться с Аароном, мамой…

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 117
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ана Мур»: