Шрифт:
Закладка:
Пришлось молодому магу отвлечься от своей новой идеи об укрывном материале и серьёзно заняться здоровьем своей любовницы, о котором он, впрочем, пёкся с завидным постоянством. Примерно раз в пятидневку он полностью её осматривал и проводил оздоровление тех или иных органов. Особенно много пришлось повозиться с зубами, а у многих жителей королевства они были не очень хорошими. И да, Хрисанта была права, — секс становился всё более частым и страстным. То же происходило и с Эльмой, хотя здесь Олегу не надо было постоянно отдуваться, и физиологические изменения женского организма благодарил её муж.
Стор периодически дружески посмеивался над сложившейся ситуацией:
— Вон, смотри какая! Бросай тех и знакомься с этой, — показал он пальцем в одну шестидесятилетнюю кухонную работницу. — Каждое утро будешь вставать выспавшимся.
Да, своеобразный юмор у хозяина «Крепких щитов». Олег лениво отмахнулся и пригубил вино. Что-то в последнее время он пристрастился к этому напитку, и осознание данного факта неприятно поразило молодого человека. Дело даже не в том, что становиться пьяницей совершенно не хотелось, — маги алкоголиками не бывают, и не в том, что люди начнут коситься, — здесь человек, не пьянеющий после выпитого кувшина вина, вызывает лишь одобрение, а то, что импортное вино является дорогим удовольствием.
— Почтенный Олег, — посыльный из «Нежных бочек» появился неожиданно как из-под земли. — Почтенная Кетра Гридж просит прийти к ней как можно быстрее.
Хмм... Это что-то новенькое. Молодой маг был в её таверне позавчера и предупредил об отсутствии в течение нескольких дней, а она уже вызывает его по неотложному делу. Кто-то палец на кухне отбил себе, что ли?
Глава 43
Кетра Гридж выглядела вполне непринуждённо, и это спокойное состояние передалось и молодому человеку.
— Спасибо, что пришёл так быстро, почтенный, — промурлыкала она в ответ на недоуменный вопрос о причине вызова. — Наконец-то стало известно, кто одаривает болезнями моих девок.
— Ну, так не пускай его на порог, почтенная, делов-то! — с досадой проговорил Олег, думая об оставленной недопитой половине кувшина на столе в таверне. Теперь его допьёт Стор, а скажет, что и капли во рту не было.
— Не могу, — развела руками женщина. — Он дворянин и является одним из моих постоянных и щедрых посетителей.
— Сюда ходят дворяне?
— Ну не так много, как хотелось бы, — Кетра сделал вид, что не разобрала иронию этого вопроса. — Надо его лечить, иначе будет только хуже. И я могу заразиться, поскольку приходится с ним общаться время от времени.
— Придётся, наверное.
Олегу не хотелось показывать незнакомым людям свои способности, но и просиживать часами около продажных девок, заболевших венерической болезнью, было тоже не сахар. Да, тот мужчина был наверняка не единственным, кто носил с собой букет инфекционных заболеваний, но постоянным разносчиком.
— Я ему сказала, что есть некий лекарь, который лечит травами и воскуриваниями. Ты просто дашь ему какой-нибудь отвар или помашешь дымящимися пучками, ну а когда он уснёт, то быстро всё и сделаешь, — женщина неуверенно взглянула в лицо мага. — Никто не догадается.
Ну что тут ответишь? Кетра по-своему переживает о работницах и предлагает логичный выход. Да и риск невелик, поскольку травников в столице много и их услуги довольно популярны. К тому же лицензированию эта деятельность не подлежит и гильдий травников не существует. Надо будет подумать над таким почти элегантным прикрытием своей целительской деятельности.
— Хорошо, я согласен.
— Ну и отлично! — с видимым облегчением обрадовалась женщина. — Я дам несколько пучков трав из кухонных запасов, ну и пару коробочке местных специй. Вот только тебе надо будет переодеться, поскольку для травника ты выглядишь слишком богато.
***
Франа́ун Ва́йвбилк, если не учитывать причину знакомства, оказался приятным моложавым господином с утончёнными манерами. Был он родным братом одного из графов и проживал в собственном доме, находившемся довольно недалеко от «Нежных бочек».
— Да, Кетра говорила мне о тебе. Так бы я не стал доверяться простому травнику, но её рекомендация повлияла на моё решение. Как будешь лечить?
— Для начала надо насытить воздух целительным дымом. Ну а потом буду втирать в кожу специальную мазь.
— Надеюсь, это не опасно? — забеспокоился Франаун.
— Нет, конечно же, — заверил Олег. — Я могу продемонстрировать на себе, но мазь довольно дорогая, и так бездарно её использовать не хочется. Ведь я-то ничем не болею.
— Кстати об оплате. Сколько ты хочешь за свой труд, если вылечишь меня?
— Недорого, благородный Франаун. Всего десять цербов.
— Да ты с ума сошёл! Обычные травники берут не более одной-двух монет.
— Так я необычный травник.
— Хорошо, — после недолгих раздумий ответил Франаун. — Если вылечишь, то дам тебе пять цербов.
— Восемь.
— Шесть и ни монеты больше. Начинай!
Молодой маг предложил проводить лечение в небольшой комнате, где целительный дым не будет тратиться понапрасну. Слуги были предупреждены, что для процедуры может потребоваться целый день и беспокоить, стуча в дверь, недопустимо.
Далее всё прошло по заранее обдуманному плану: дворянин разлёгся на своей постели, травы задымили приятным запахом, и молодой маг, нанеся мазь на руки, с внутренним содроганием прикоснулся к телу больного. Тот почти сразу отключился и теперь можно начинать целительство, не отвлекаясь на всякую внешнюю мишуру. Да, болезнь была в запущенной фазе, и те шесть серебряных монет оказались явно не той суммой, за которую следовало лечить.
Как Олег и сказал слугам Франауна, пришлось основательно повозиться и лишь ближе к вечеру можно было сказать, что всё сделано почти на отлично. Даже многочисленные язвочки исчезли, а остальные затянутся в течение ближайших дней. Маг дал напитанный силой пучок трав с тем, чтобы полученным настоем протирать кожу в нужных местах.
Бывший больной долго не мог поверить в своё выздоровление, но оговорённую сумму дал без напоминаний, — слово дворянина должно быть твёрдым. Теперь Олегу осталось как можно скорее вернуться в «Крепкие щиты» и провести за едой часа два-три, восполняя силы. Но начавшееся пиршество было прервано очередным посыльным. Оказалось, слуга графа Велоби Саркедоу привёз послание.
— Ну что там? — спросил подошедший хозяин таверны, оторвавшись от множества вечерних дел.
— Портия