Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » История государства инков - Инка Гарсиласо де ла Вега

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 274
Перейти на страницу:
части [страны] составлялись из [лам], скота, который испанцы называли карнеро [баран]; и хотя среди индейцев было обычным делом переносить грузы на себе, инка не разрешал это у себя на службе, если в том не было необходимости. Он приказывал освобождать их от всех работ, в которых можно было не использовать [человеческий труд], ибо, говорил он, он хотел сохранять его, чтобы использовать на других работах, на которых его нельзя было заменить и употребить его с большей пользой, как то: на строительстве крепостей и королевских домов, мостов и дорог, платформ [под посевы] и орошения – и на других работах ради блага всех, на которых индейцы были постоянно заняты.

О золоте и серебре, которые вассалы подносили инке, мы говорили впереди, [указав,] как и на что они использовались при украшении храмов Солнца; а о королевских домах и о [домах] избранниц мы расскажем, когда коснемся этого вопроса.

Удивительные птицы, и дикие звери, и большие и маленькие змеи вместе с другими разными плохими и хорошими пресмыкающимися, которых [инке] подносили кураки, водились в некоторых провинциях, которые сегодня сохраняют их имена; их также содержали на королевском дворе как ради его величия, так и для того, чтобы показать вассалам, которые их доставили [туда], что инка приказал сохранять и содержать их на своем королевском дворе и что ему была приятна служба, которую они несли, что вызывало у индейцев огромное удовлетворение.

О [городских] кварталах, где содержались эти животные, еще сохранялась память, когда я покинул Коско: они называли квартал, где сейчас находится дом отцов иезуитов, Амару-канча (что означает квартал омару, каковыми являлись очень большие змеи); точно так же они называли Пума-курку и Пумап-чупан кварталы, где содержались львы, тигры и медведи, давая им название лев, как они говорили – пума. Один из них находится у подножия холма с крепостью; другой квартал находится с тыльной стороны монастыря святого Доминго.

Птиц, чтобы они лучше разводились, содержали вне города, и отсюда произошло название Сури-вальа, что значит страусиный луг, одного [местечка], находящегося примерно в одной лиге к югу от Коско, ставшего наследственной собственностью моего воспитателя Хуана де Алькобаса, а унаследовал его [в свою очередь] его сын Диего де Алькобаса, пресвитер, мой соученик.

Диких животных, как-то: тигров и львов, змей и разных жаб – содержали ([не только] ради величия королевского двора), но и для наказания злоумышленников, как мы расскажем об этом в другом месте, где речь будет идти о законах, которые они имели для таких-то и таких-то преступников.

Это то, что следует сказать относительно податей, которые они платили королям инкам и как они их употребляли (gastavan). Из бумаг, написанных рукой любознательного и весьма знающего отца учителя Блас Валера, я извлек то, что следует, чтобы было видно соответствие того, что рассказывает он, с тем, что мы сказали о принципах, обычаях, законах и правлении того государства. Его преподобие написал об этом более коротко, более организованно и с большим изяществом и красотой, что вынудило меня вставить здесь эти [слова], а также ради подтверждения [моего изложения] истории, чтобы сделать ее более красивой и заполнить пробелы в чужих работах.

Глава XI. Законы и приказания инков ради блага вассалов

Отец Блас Валера говорит о правлении инков то, что следует дальше, и по причине того, что это соответствует рассказанному нами, а также, чтобы я мог опереться на его авторитет, я привожу его здесь дословно [в переводе] с элегантнейшей латыни:

«У индейцев Перу появилось нечто подобное государству со времени инки Манко Капака и короля Инки Рока, который был одним из их королей. До этого много веков назад они жили в великой непристойности и в варварстве, без какого-либо обучения законам или иным каким-либо порядкам (policía). С того времени они воспитывали своих детей, [основываясь] на учении (doctrina), установили отношения друг с другом, изготовили для себя не только приличную одежду, но и немного украсили и принарядили ее; они умело возделывали поля, помогая друг другу; они завели себе судей, ввели придворную речь, построили как частные, так и общественные и общие дома; они сделали много других вещей подобного характера, достойных похвалы. С большим желанием они приняли законы, которые установили их князья, озаренные природным светом (lumbre natural), и строго выполняли их. Вот почему я считаю, что эти инки из Перу заслуживают предпочтение не только перед китайцами, и японцами, и восточными индийцами, но также перед язычниками Азии и Греции. Потому что если хорошенько присмотреться, то не следует слишком высоко ценить труды и страдания Нумы Помпилия, создавшего законы для римлян, и Солона – для афинян, и Ликурга – для лакедемонян, ибо они владели письмом и гуманитарными науками, которые учат определять и составлять добрые законы и обычаи [и] которые были записаны и пришли из прошлого к людям их и грядущих времен. Однако вызывает огромное восхищение, что эти индейцы, полностью лишенные подобной поддержки и ценной помощи, сумели в таких условиях создать свои законы (исключая те, которые относятся к их язычеству и заблуждениям); бесчисленное их число еще сегодня соблюдают верные индейцы, все основанные на разуме и очень во многом соответствующие законам самых великих юристов (letrado); они точно записали и доверили их узлам на нитях различного цвета, которые имелись у них для их рассказов, и они так сумели обучить им своих сыновей и потомков, что даже законы, установленные первыми королями – шестьсот лет тому назад, сохраняются в их памяти так, словно они сегодня были заново провозглашены. У них был муниципальный закон, который говорил об особых отличиях, которыми пользовался каждый народ или селение в пределах своей юрисдикции. И аграрный закон о разделении и измерении земель, который распределял их среди жителей каждого селения; он выполнялся с величайшим усердием и точностью, ибо землемеры (medidores) замеряли землю своими шнурами по фанегам, которые назывались тупу, и распределяли их среди жителей, указывая каждому его участок (parte). Они называли общим законом тот, который приказывал, чтобы индейцы приходили сообща (исключая стариков, детей и больных) строить и делать то, что касалось государства, как то: возводить храмы и дома королей или господ, и обрабатывать их земли, строить мосты, чинить дороги и [делать] другие подобные вещи. Они называли законом братства тот, который приказывал, чтобы все жители каждого селения помогали бы друг другу обрабатывать, и засеивать [земли], и собирать урожай, и строить их дома, и [делать] другие вещи, подобного же духа (suerte), что не требовало никакой оплаты. Закон,

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 274
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Инка Гарсиласо де ла Вега»: