Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Драконья страсть - Ана Мур

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 117
Перейти на страницу:
что это было. Перед ним стоял отец его пары, более того, этот демон собирался забрать её навсегда. Словно обезумев, дракон рванул вперёд, нанося хаотические удары мечом, которые демон с легкостью отбивал. Мысли в голове спутались, осталось лишь безумие.

— Глупая ящерица, — прошипел демон, когда один из ударов Аарона оставил глубокий порез на руке. — Надоело.

Демон рукой перехватил направленный на него меч, не обращая внимания на его остроту, по клинку начала стекать тёмная кровь. С лёгкостью он потянул острие на себя, утягивая вслед за ним и Аарона, что крепко вцепился в рукоять. Когда голова дракона оказалась в паре сантиметров от его головы, Леннарт свободной рукой схватил его за лицо. Чёрные когти впились в кожу, сжимаясь и оставляя раны. Тихий шёпот донёсся до ушей Аарона, словно проникая в сам разум и идя изнутри. Мир серел, поглощаясь беспросветным мраком. Звуки пропали, лишь пробирающие до костей неизвестные слова. Дракон попытался ухватиться за руку демона, убрать её, однако силы словно покидали его. Хватка на запястье демона слабела, пока в конце концов не упала, разжавшись.

— Что за убожество, — Леннарт отпустил мужчину, что безвольной куклой рухнул на пол поместья. Брезгливо поморщившись, он отряхнул руку, которой держал голову дракона. Переступив через безжизненное тело, демон поднял руку, приказывая своим воинам прекратить бойню. Те нехотя послушались, останавливая оружие в полете и убирая его. Воцарилась тишина, выжившие в ужасе смотрели на монстров, пришедших неизвестно откуда.

Леннарт медленно пошёл в сторону лестницы, его шаги эхом отбивались от стен, залитых кровью. Закованный в металл хвост нервно бил по ноге, мельтеша из стороны в сторону. Поднявшись на второй этаж, демон на мгновенье замер. Далия, не соображая ничего, рыдала сидя на коленях. Её ладони прикрывали лицо, а разум словно был не здесь. Она даже не заметила, что все звуки исчезли, и воцарилась тишина. Леннарт осторожно протянул руку, касаясь холодных рук дочери. Его пальцы сжали почти белые руки Далии, отведя их от её лица, он увидел совершенно пустые покрасневшие глаза.

Демон прикрыл глаза, выдохнул, и подхватил безвольное тело Далии. Бережно прижимая её к себе, он поглядывал на неё, спускаясь вниз по лестнице. Его воины стояли у разрушенного проёма двери и ожидали приказа. Они склонили головы, когда Леннарт проходил мимо, выходя на улицу. Следуя за командующим в нескольких шагах позади, они последними зашли в открывшийся, посреди разрушенного парка, портал. За их спинами возвышались руины когда-то красивого особняка, что выстоял в войне против нимф.

«Глава 28. Западный змей»

Далия резко очнулась. Мир вокруг качался, голова шла кругом, и в ней царил полнейший хаос. Мысли путались, а глаза жгло, словно в них попал целый мешок песка. Схватившись за голову, девушка застонала от боли, пронзившей виски. По закрытым глазам бил свет, и откуда-то издалека доносились странные голоса. Кто-то ругался, женский голос был противным, визгливым и вызывал инстинктивной желание прикрыть уши руками. Он был смутно знаком. Далия определённо слышала его, но когда? Она не могла вспомнить, воспоминания ускользали. В памяти вспыхивали странные картинки — поместье, залитое кровью, трупы стражников и слуг, устилающие пол. И Аарон, который дрался с отцом, и явно проигрывал. По щекам почему-то потекли слёзы, словно случилось что-то непоправимое.

Свернувшись калачиком на постели, Далия обхватила колени руками. Стало страшно, невыносимо страшно осознавать, что она вернулась в родной мир. Она почувствовала это, едва открыла покрасневшие глаза. Роскошная комната, которая раньше была лишь несбыточной мечтой. Теперь же она лежала на холодных простынях, окруженная стенами главного дома, и могла лишь молча рыдать. Она причинила столько боли тем, кто поддерживал её. Многие лишились жизни, и теперь тяжелым грузом лежали на душе Далии. Хотелось исчезнуть, стереть все свои следы, затеряться на просторах владений Хаоса. Даже Аарон, девушка всхлипнула и задрожала, вероятно погиб. Иначе, он бы не позволил ей оказаться в этом мире.

Визгливый голос набирал обороты, и приближался. Дверь спальни распахнулась, и в комнату влетела демоница. Она захлопнула рот, проглотив слова, что хотела произнести. Далия не обращала на вошедшую никакого внимания, и та просто вскипела от ярости. Слуга, попытавшийся образумить горячую натуру демоницы, отлетел в сторону. Не церемонясь, она подбежала к кровати и схватила Далию за волосы, намереваясь стащить с кровати.

— Вставай дрянь, — голос демоницы был пропитан злостью, она с силой рванула девушку на себя, однако Далия с силой сжала запястье незваной гостьи. На демоницу посмотрели ледяные голубые глаза, которые могли прожечь дыру. Отшатнувшись, гостья произнесла: — Чего пялишься?! Проваливай отсюда!

— Кая, — Далия с нажимом произнесла имя сводной сестры, что ворвалась в комнату. Голова болела от хватки этой сумасшедшей, и девушка мысленно поморщилась от боли. Демоница никогда не была сдержана, слишком импульсивная и похожая на мать. Далия старалась с ней не пересекаться, довольствуясь подачками и не претендуя на большее. Сейчас же, сестра вывела девушку из подобия транса, в который она вот-вот собиралась провалиться. — Я с радостью покину этот дом. Можешь так и передать отцу.

— Дрянь, какая же ты дрянь, — прошипела Кая, отходя от девушки, и словно не веря своим глазам, сказала: — Ты совсем ничего не понимаешь? Ты испортила всё, что могла!

— О чём ты? — Далия села и облокотилась на подушку. Она из-за всех сил держала маску на лице, стараясь не выдать свое настоящее состояние. Девушка знала, стоит проявить хоть каплю человеческих эмоций, как её съедят и не подавятся. — Я не просила всего этого.

— Отец перевернул вверх дном свои владения. Он вырезал полгорода, в котором оборвался твой след, — зло произнесла Кая, сверкая бардовыми глазами. Её алые волосы, убранные в прическу, растрепались и несколько прядей свисали вдоль узкого лица. Аккуратные рога, закрученные к затылку, были украшены лентами, и Далия как всегда испытала легкую зависть, глядя на них. Слова доходили до неё с задержкой, проходя сквозь призму понимания, и совершенно не укладывались в голове. — Он поднял на уши даже Владыку! Над нами теперь все потешаются! Я даже выйти не могу — в спину летят смешки!

— А мне какое дело? Мне было и в другом мире неплохо, — Далия равнодушно пожала плечами, мысленно ужасаясь словам сестры. Отец действительно это сделал? Зачем? Ради чего? Безумие.

— Дрянь…

— Тебя заело? Или ругательств других не знаешь? — оборвала Далия, не давая сестре закончить фразу. Она знала, что ходит по острию ножа, Кая была гораздо сильнее и полноценным демоном, ей убить полукровку — плёвое дело. Однако даже это не

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 117
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ана Мур»: