Шрифт:
Закладка:
Снова кивок.
— Они найдут его? — Тео смотрит в глаза другу.
— Уверен, они отследили его местоположение по палочке.
— Никогда не слышал о таких фокусах.
— Аврорат. Думаю, мы много чего не слышали. Поттер… — Блейз обдумывает свои слова. — Он неплох в этом. Он найдет его.
Кивок.
— Это Копленд?
— Уверен.
— Сука.
— Угу.
— Видел, как зашевелились, когда Поттера увидели? Надо будет рассказать ему, как они нам «помогали» ночью. Пусть передаст их начальнику.
Блейз улыбается.
— Пойду.
Кивок.
— Всем остановиться.
Гарри Поттер был зол.
— Вы, — он показывает пальцами на четверых парней в черном. — Сюда.
Они подходят и смотрят на него агрессивно.
— Какого черта вы выбиваетесь из строя? Так. Либо вы идете вместе с нами под моим руководством, либо проваливайте. Иначе я вас задержу и буду разбираться, каким образом «охрана мистера Малфоя» смогла достать порт-ключи так быстро. Не думайте, что я не знаю, как вы это сделали. Если найду Малфоя живым, передам как вы работаете.
Четверо посмотрели друг на друга, повертев головами.
— Ну?
Все четверо кивают.
— Вы двое к моим ребятам, вы — к грекам в обход здания, — он поднимает палочку и проходит к воротам.
— Я сделал тебе чай.
— Спасибо, меня уже мутит от него, — Гермиона слегка улыбнулась.
— Не думаю, что от него, — Блейз улыбается и протягивает ей кружку. — Давай, глоточек за Блейза, глоточек за Драко.
Гермиона чувствует, как глаза наполняются слезами.
— Нет — нет — нет! Отставить истерику. Малфой потом с меня три шкуры сдерет за то, что я плохо приглядывал за Золотой девочкой.
Гермиона молча забирает чашку и делает глоток, потом второй.
— Расскажи мне, чем ты занимаешься, Блейз. Ну, вообще?
Он закидывает ногу на ногу в соседнем кресле и внимательно смотрит на чашку, потом на неё.
— О, ну в основном, конечно, охмуряю молодых женщин, — он стал загибать пальцы. — Еще мне нравится…
Гермиона проваливается в сон, ощущая, как теплые пальцы подхватывают чашку из ее ослабевающих рук.
— Мистер Малфой. Мы с вами начинаем беседу уже третий раз после ваших обмороков. Неужели клиника столь ценна для вас?
Драко сидит, опустив голову после серии очередных ударов. Из носа на пол падают капельки крови.
— Мне нечего сказать тебе, Чарли. Ты не получишь клинику.
— Может быть нам стоит пригласить мисс Грейнджер сюда? Тогда твой язык развяжется, а разум станет менее затуманен, как думаешь? Я смогу найти для нее стульчик.
Драко резко поднимает голову и бросается на него с такой силой, что стул подпрыгивает вместе с ним.
— Не вздумай, сука. Слышишь меня? Даже не смей думать об этом, — он дергается в путах изо всех сил.
Копленд смеется.
— А я думал, мне показалось. Малфой, насколько еще ниже ты пал? — он качает головой, округлив от удивления глаза. — Грязнокровная подстилка Поттера, боже правый.
— Заткни свою пасть.
Копленд берет его за волосы и оттягивает голову назад, приближаясь к лицу.
— Ты… сопляк…
И замирает. Они слышат какие-то громкие звуки в глубине коридоров. Чарли кивает нескольким парням, охраняющим вход в комнату, те выходят, подняв палочки.
Он отпускает Драко и берет со стола свою, медленно подходя к двери.
В этот момент она вылетает прямо в него.
— Никому не двигаться. Это Аврорат! — Поттер влетает первым и быстро оглядывает помещение.
— Слева, Поттер, — Драко кричит, указывая головой на одного из парней Копленда, стоящего за углом.
Луч заклинания обездвиживает его. Сам Копленд валяется на полу и стонет, прижатый дверью.
— Задержать! — Поттер кивает нескольким аврорам.
Драко видит двоих мужчин, быстро приближающихся к нему. Узнает свою охрану.
Неплохо.
Пока они снимают веревки, он слышит драку в коридоре.
— Сколько их?
— Я видел около десятка, — Драко вспоминает, какое количество охраны мелькало около Копленда.
Поттер кивает и выбегает, окружая себя щитом.
— Моя палочка? — Драко вопросительно смотрит на своих охранников.
— Но Мистер Малфой, вы же…
— Палочка?
— У мистера Поттера, — растеряно отвечают они.
Драко закатывает глаза.
— Давай свою, — он протягивает руку, секьюрити вкладывает древко. — Оставайся тут и не высовывайся, ты с ним, — кивает он второму.
Драко выскочил в коридор и увидел, что высокие потолки сильно повреждены, заклятия попадают в стену.
За столбом рядом замечает спину Поттера, бросается туда же.
— Малфой? Ты чокнулся? — Поттер оглядывается на него, пригибаясь от луча.
— Поттер, я не могу пропустить такую славную заварушку. Вдруг тебе надают по башке, я должен это видеть, — Драко выглядывает из-за угла и посылает заклинание в одного из типов Копленда. Тот падает на пол.
— Ты похож на отбивную, идиот. Оставайся тут, — Поттер выскакивает и бежит под щитом к соседнему коридору, откуда мелькает свет от заклятий.
— Ну, разумеется, — Драко идет за ним.
Гермиона чувствует, как кто-то трясет ее. Очень настойчиво.
— Мерлин, ну сколько можно, — сонно протягивает она.
— Гермиона, вставай, Гермиона, — Гарри разговаривает с ней мягко и осторожно.
Мысли складываются в ряд за несколько мгновений, она подскакивает на кровати и ощущает сильную головную боль.
— Боже, как больно, — Гермиона щурится от света.
— Держи, — Гарри протягивает колбочку с зельем. — Забини тебя усыпил Зельем сна без сновидений. Там расчет на десять часов, они еще не прошли, потому головная боль при вынужденном пробуждении. Выпей, это нейтрализует его.
— Мерлин, — Гермиона кое-как поднимается, опираясь на руку, и выпивает горькую жидкость до дна.
Открыв глаза:
— Гарри, он жив? Скажи мне, что он жив, — паника подбирается к горлу за секунду.
— Жив, почти здоров.
Гермиона прячет лицо в дрожащие руки и начинает плакать. Гарри встает с корточек, проходит по гостевой спальне и присаживается на кресло у кровати.
— Кажется, нам нужно поговорить.
Димитрис приносит чай трижды, пока Гарри и Гермиона разговаривают. Она рассказывает ему всё, что знает о Копленде и подробно все, что им удалось узнать уже здесь, на острове. О слежке, запросе документов, все о клинике.
Поттер слушает молча, не перебивает и только иногда задает уточняющие вопросы. Гермиона говорит почти час. Всё, начиная с самого первого ее репортажа. Что-то типа прытко пишущего пера записывает весь их разговор. Она невольно вспоминает о Скиттер.
Подойдя к концу своего монолога, она тяжело выдыхает и смотрит на друга. Он разглядывает комнату, а потом возвращает взгляд к ней. На часах полдень.
Глубоко вздохнув, Гарри начинает:
— Мы следим за ним уже давно. Все эти махинации с участками, недвижимостью. Все, что ты говорила мне, и даже больше. Ты знаешь не обо всех операциях.
Гарри берет чашку из рук Димитриса и ждет, пока тот уйдет из спальни и закроет