Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Изгой - Карен Линч

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 120
Перейти на страницу:
это верная дорога? – Роланд выкрутил руль влево, и свет фар скользнул по растущим вдоль извилистой дороги кактусам. Хотя дорога больше походила на тропу, что петляла по неровной местности, с редкими указателями, дающими понять, что мы никуда не свернули. Мы следовали по ним уже сорок минут и до сих пор не встретили ни зданий, ни любого другого признака жизни.

– Дэвид предупреждал, что это далековато.

– От трассы или от штата? – парировал он. – Если дорога станет еще хуже, нам, вероятно, оторвет глушитель… или что похуже.

– Мы должны быть почти на месте. – Когда машина въехала на холм, я указала на небольшое скопление огней менее чем в полукилометре от нас. – Там.

Джордан наклонилась вперед.

– Где? Я ничего не вижу.

– Прямо впереди, те огни.

Она покачала головой:

– Не вижу никаких огней.

– Я тоже, – подтвердил Роланд.

– Ха-ха, ребята. Очень смешно.

К этому моменту мы подобрались достаточно близко, чтобы рассмотреть большую двухэтажную постройку из необожженного кирпича, из нижних окон которой лился свет. Уличные фонари освещали площадку перед домом, где было припарковано полдюжины машин.

Роланд повернул на маленький деревянный мост.

– Не понимаю, о чем ты говоришь… – Он ударил по тормозам. – Ого! Откуда оно взялось?

– Что за чертовщина? – вскрикнула Джордан прямо мне в ухо. – Минуту назад здесь ничего не было.

Одного взгляда на их ошеломленные лица хватило, чтобы понять: они не шутят.

– Вы в самом деле не видели его?

Роланд замотал головой, все еще таращась на здание.

Я пристально разглядывала дом, который казался вполне обычным, – ну, таким же обычным, как любое здание посреди пустыни.

– Должно быть, на него наложены чары, которые скрывают это место, пока не подберешься ближе. Он колдун и может быть способен на такое.

– Но ты все равно видела его, – заметил Питер.

Я покусывала губу, озадаченная не меньше друзей.

– Возможно, мои силы делают меня невосприимчивой к чарам. Не знаю даже.

Роланд остановился перед строением, положил руки на руль и посмотрел на меня.

– Ты уверена, что хочешь войти внутрь?

– Нет, но думаю, придется, – ответила я. – Можете остаться в машине, если хотите.

Он потянулся к двери.

– Ни за что не отпущу тебя одну.

Вчетвером мы вылезли из машины и направились ко входу. Я остановилась перед аркой с деревянной дверью и прочитала надпись на табличке: «НИКАКОГО ОРУЖИЯ, КРОВОПРОЛИТИЙ И ЗАЙМОВ».

– Мило.

– Никакого оружия? – разозлилась Джордан. – Это глупо.

Я вытащила кинжал из внутреннего кармана пальто и жестом попросила Роланда открыть машину.

– Это не глупо, если хорошенько подумать. Он ведет дела со всеми без разбора и принимает клиентов, которые ненавидят друг друга. Если они перебьют друг друга в его доме, это не пойдет на пользу бизнесу.

Джордан не достала свои ножи, которые, без сомнений, носила при себе, и я махнула рукой на дверь.

– Спорю, у него там металлодетектор.

Она пристально посмотрела на меня и зашагала к машине.

– Ладно, но заявляю официально, это плохая идея.

– Мы не совсем безоружны. Роланд и Питер все еще с нами.

Джордан издала звук, красноречиво дающий понять, что она предпочла бы свои ножи.

Роланд распахнул дверь, и мы ввалились внутрь. Я замыкала наш строй, и мне пришлось протиснуться вперед, чтобы оглядеть комнату. Почему-то я ожидала увидеть дом колдуна темным и жутким, со свечами, жезлами и валяющимися повсюду книгами заклинаний. Но помещение не имело ничего общего с картинкой в моей голове. Внутри оказалось тепло и уютно. Стены покрывала светлая штукатурка, пол устилала красная керамическая плитка, а балочный потолок уходил высоко вверх. Несколько произведений местных художников украшали стены. Коричневые кожаные диваны, маленькие столики с изящными лампами из цветного стекла и несколько больших горшков с цветами дополняли декор.

Обитатели являли собой полную противоположность.

На одном из диванов сидел крошечный человечек с румяным лицом и маленькими заостренными ушками, подозрительно напоминающий гнома. Напротив него о чем-то тихо спорили две старухи в одинаковых серых платьях. Дородный мужчина со взлохмаченными волосами цвета соломы держал в когтистых руках журнал. И казался каким-то котом-оборотнем на грани превращения. Рядом с ним слегка лысеющий мужчина в темном костюме поигрывал тростью с серебряным набалдашником, которая лежала у него на коленях. Все они разом подняли головы, когда мы вошли, и некоторое время с любопытством разглядывали нас, прежде чем вернуться к своим делам. Мадлен нигде не было видно.

Слева от двери за столом сидела симпатичная латиноамериканка. Она улыбнулась и поманила нас к себе.

– Добро пожаловать в дом Ориаса. У вас назначена встреча?

– Нет, но нам нужно обсудить с Ориасом нечто очень важное, – сказала я.

Она сверкнула ямочками на щеках.

– Ориас очень занят и, как вы сами видите, сегодня расписана каждая минута. Если вы оставите свое имя и телефон, я запишу вас на другой день. – Она посмотрела на монитор. – Как насчет завтра в пять?

Джордан нетерпеливо побарабанила пальцами по столу.

– Это дело не терпит отлагательств.

Улыбка не сходила с лица девушки.

– Понимаю, но к Ориасу все приходят с важными делами. Это будет нечестно по отношению к записанным клиентам.

Чутье подсказывало мне, что вежливая беседа тут не сработает. Я расстегнула передний кармашек пальто и вытащила свернутую салфетку. Развернула бумагу и достала идеальный крупный бриллиант, отразившийся в отполированной стойке. Бриллиант был в четыре или пять карат и сверкал под светом маленькой настольной лампы. Джордан тихо охнула, а губы администратора сложились в идеальную букву «О».

Зазвонил телефон, и девушка подняла трубку:

– Да, сэр. Отменить? Как раз пришли клиенты без записи. Сделаю. – Она повесила трубку и снова улыбнулась. – Чудесные новости. Один из клиентов только что отменил встречу, и появилось место. Мистер Ориас примет вас прямо сейчас.

– Какая удача. – Я сжала бриллиант. – Показывайте дорогу.

Она обошла стол и повела нас через закрытую дверь, вдоль по коридору и вверх по лестнице. На верхней площадке постучала в дверь, и мужской бас пригласил нас войти. Я сделала глубокий вдох и шагнула внутрь.

– Добро пожаловать, – произнес мужчина с длинными черными волосами и проницательными карими глазами, сидящий за большим столом из красного дерева. На вид ему было лет тридцать. На нем были простая синяя рубашка и черные брюки, и он больше походил на бизнесмена, чем на могущественного колдуна.

Он осмотрел нашу компанию, и его глаза едва заметно расширились.

– Дети Мохири и волчата, какое интригующее сборище.

– Нам часто это говорят. – Я подошла ближе, и мои силы всколыхнулись, почувствовав близость демона. Колдуны постоянно держали своих демонов при себе, поэтому вполне логично, что демон Ориаса находился где-то в кабинете. Присутствие демона

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 120
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Карен Линч»: